心ときめきした話。
学校の帰りにコンビニで、英語の教材のコピーを取っていたら、
日本語ペラペラの外国人のおばあさま
(おばあちゃんじゃなくておばあさまって感じの方だった!)
に話しかけられました。
私が時間かかりそうだったので、先に譲って、コピーのお手伝いをしました。
とても気さくな方で、時々英語を交えながらたくさん話し掛けていただきました。
大人の方とお話しするのは得意じゃないからすっごくドギマギした…!!
英語、かなり苦手なのですが、
おばあさまに
「英語、あきらめないでくださいね!」
って言ってもらえたから頑張ろうかなって思いました。
流暢に日本語を話していたから、
きっとあのおばあさまも色々苦労されたのかなぁって。
ちなみにおばあさまがコピーしていたのは絵本の挿絵。
子供たちに読んでさしあげるそうです。
素敵だなぁ。
おばあさまと別れて、コピーを終えて、
帰りに杏仁豆腐の味のアイスを買って帰りました。(けっこう美味しかった)
今日の英語の講習は体調がよくないからお休みしたけれど、またしばらく頑張れそうです。
「心ときめき」は最近読んでいる枕草子の「心ときめきするもの」から。
ひやひやわくわくするものっていう意味らしいです。
ドキドキするもの、ってことですね。
英語がもうちょっと上達してから、またあのおばあさまに会えたらいいな。